中國語文學會舉辦第173回學術研究發表會暨演講會日本學者剖析少數民族政策與台日異文化理解

0
研究會一景
研究會一景

【東京訊】台灣學術團體中國語文學會於12月6日(六)在東京池袋舉行第173回定例學術研究發表會暨演講會,邀請中央大學客座研究員木下光弘講師研究發表,並邀請東京外國語大學岡田昭人教授演講,近30位台日學界人士出席。

兩位講師的著作
兩位講師的著作

研究會由會長林佩芬致詞揭開序幕。林會長表示,中國語文學會作為台灣的學人團體,致力學術研究發展與文化交流。近年,除了臺灣學者的參與,日本學者亦給予許多評價與支持,對於日漸興盛的日台研究合作與文化交流機會,謹致以最深切的感謝。

右:黃冠超組長 中:林佩芬會長 左:多田惠副會長
右:黃冠超組長 中:林佩芬會長 左:多田惠副會長

之後由木下光弘講師以「華國鋒和少數民族」為主題進行研究發表。
木下光弘講師的研究指出,華國鋒雖被視為毛澤東與鄧小平時期的過渡領導者,但透過史料檢視,可見其曾親赴少數民族地區視察,並指示為文革受害者平反與補償,顯示其對改善民族政策的積極態度。木下講師強調,此一觀點有助於重新審視既有的華國鋒形象,未來研究亦將關注移居台灣的內蒙古族群,期盼從台灣視角多元化地檢視中國的民族政策,同時思考一個能夠容納多樣性的社會應有的樣貌。

木下光弘講師
木下光弘講師

隨後,岡田昭人教授進行「台灣與日本的異文化理解」專題演講。
岡田教授指出,台灣與日本互動頻繁,在相似外表之下存在文化上的差異。正確認識彼此,是避免誤解與衝突的必要前提。教授更具體説明,台日皆屬高語境文化,但表達方式不盡相同。台灣社會情緒較為外顯,日本則重視含蓄與默契,若只依賴直覺和先入爲主的判斷,容易造成錯誤解讀。非語言溝通差異亦不容忽視。從微笑、眼神、手勢到時間觀念與送禮禮儀,小小的差異都可能產生敏感誤會。教授指出,日本對於異文化交流常提出「絆」(羈絆)的這一概念。互相羈絆也意味著異文化交流中為遷就彼此,在交流時會有一半處於不自由的狀態。雙方在溝通時必須接受彼此的差異,在過程中可能有時必須疲於應對,但是也必須不放棄繼續交流。岡田教授强調,異文化交流並非要抹去差異,而是在不完全自由的條件下,依然能保持尊重與連結。當台日雙方以開放的眼光面對彼此特質,文化差異將不再是阻礙,而是深化友誼的契機。

岡田昭人教授
岡田昭人教授

木下講師的發表和岡田教授的演講都得到與會全體極高評價,在熱烈討論和掌聲中,研究會圓滿結束。

會後更舉行懇親會,臺北駐日經濟文化代表處教育組黃冠超組長與曹美娟秘書親臨致意並致詞,並由黃組長代表臺北駐日經濟文化代表處頒發連任賀狀給林佩芬會長與多田恵副會長,肯定學會為推動台日學術交流所做貢獻。

黃組長表示,感謝台灣學人團體「中國語文學會」林會長努力促進台日學界交流,搭建合作平台,定期舉辦學術研究發表會暨演講會,邀請台日知名學者研究發表和演講,增進雙方學術合作,功不可沒。
林會長表示,衷心感謝代表處頒與這份殊榮。此份榮耀屬於學會所有工作夥伴,也屬於一直參與活動的會員全體。並特別向在場的林銀理事,詹秀娟理事,立石謙次監事,劉靈均理事致上謝意。
副會長多田恵表示,能從黃組長手中接過李大使的賀狀,深感榮幸。一直以來雖只盡一己微薄之力,期望能透過中國語文學會的活動,推廣日台交流。目前,日本社會對臺灣的關注與理解,已達到前所未有的佳境。期盼能把握住這個優勢,與中國語文學會的各位共同努力,推動更多交流與合作。
懇親會在輕鬆愉快的氣氛中進行,岡田教授更拿起吉他彈唱,來賓齊聲合唱,活動圓滿落幕。

懇親會一景
懇親會一景

2025.12.9