台灣平埔族歷史文化展 9月12日起在大阪展出

0

 今年3月在國立台灣歷史博物館展出的「看見平埔:台灣平埔族群歷史與文化特展」,日前結束在台灣的展出,將於9月12日起在大阪國立民族學博物館展開為期2個多月的展期。館方將安排國立民族學博物館教授野林厚志於10月13日和11月16日,講述台灣平埔族的歷史與文化。

台灣平埔族歷史、文化展,於9月12日至11月26日在大阪國立民族學博物館展出
台灣平埔族歷史、文化展,於9月12日至11月26日在大阪國立民族學博物館展出

 「看見平埔:台灣平埔族群歷史與文化特展」,廣徵國內外博物館、平埔原住民部落及民間收藏家的珍貴台灣平埔族群文物,展出來自海內外16個館舍、近300件文物,其中43件來自日本,包括國立民族學博物館、天理大學附屬天理參考館都是首次國際借展,另外還有來自國立台灣博物館、拔馬教會及各個平埔族群部落的珍貴收藏。結束在國立台灣歷史博物館的展出後,將自9月12日至11月26日移師到大阪國立民族學博物館展出,其中,中部巴宰族岸裡社第一大家族潘敦仔夫人的真跡畫像,在台灣展出的為複製品,而在日本將以原件呈現。

台灣原住民分布圖,圖中黃色和橘色字為平埔原住民族(圖截自國立台灣歷史博物館官網)
台灣原住民分布圖,圖中黃色和橘色字為平埔原住民族(圖截自國立台灣歷史博物館官網)

 80年代後,民主化的台灣追求與各個民族可以共存生活的社會,包括原住民、漢人、客家族群等皆在追求民族的自律性和社會認同,其中也包括了早就受到漢族文化、習慣、語言等影響的平埔族,他們也從歷史史料和博物館資料中重新審視自己的歷史、振興自己對民族的認同,而透過展示會,可以讓民眾有機會更加了解平埔族的歷史與文化。

活動資訊:

「看見平埔:台灣平埔族群歷史與文化特展」

展出期間:2013年9月12日~11月26日 休 館 日:星期三

地  點:大阪國立民族學博物館 企劃展示場A

開館時間:10:00~17:00(16:30前入館)

免費觀展日:9月14日、9月16日、11月3日、11月16日、11月17日

入 館 費:成人420円/高中、大學生250円/小學、國中生110円(※另有優惠團體票價,詳情請洽官網)

新生活目前 台湾の賃貸住宅事情

0

台湾の教育機関は毎年9月が新学年のスタート。学生が夏休みとなるこの時期は、新しい生活を目前とした引越しシーズンとなっている。しかし、台湾における賃貸住宅の契約環境は、日本とは異なる点が多い。台湾人はどのように部屋を見つけ、契約するのだろうか。

台湾の街角には多くの不動産屋が立ち並んでいるが、それは物件を購入するための仲介だけを手がけるものが多い。賃貸物件となるともっぱら、町内会やインターネット上の掲示板、そして口コミで探すことが一般的だ。この時期の町内会の掲示板には、部屋の種類と、条件、大家の連絡先が書かれた張り紙がずらり張られている。一風変わったところでは、行きつけの個人商店の店主に常連さんで部屋を貸し出している人はいないかと聞き出すこともある。

さて、台湾の賃貸物件には大きく分けて「雅房」と「套房」という部屋のタイプがある。「雅房」とは、トイレ・バス、キッチンなどが他の入居者と共同となっているタイプだ。日本的にいえば、3LDKのマンションを部屋ごとに別の人に貸し出すといった感じであろう。一方の「套房」は、日本のワンルームマンションと同様、部屋とトイレ・バスが独立しているタイプのことだ。台湾の賃貸住宅には机やベッド、クーラー、衣装ダンス、テレビ、冷蔵庫などの家具家電が備え付けの部屋も多い。

ところが、台湾では「間取り図」の概念があまり普及していない。掲示板の情報には「家賃」や「坪数」、「二房一庁一衛(2部屋1リビング1浴室)」などと文字で部屋の情報が書かれている。大家によっては室内の写真が掲載されていることもある。しかし、部屋はどんな形なのか、外窓があるのか、備え付け家具の有無、そもそもその写真が本当にその部屋のものなのかが解らない。わずかな情報を頼りに、おおよその見当をつけたら、掲載されている大家の電話番号に直接連絡をし、部屋を見学させてもらう。そこで実際の部屋と対面することになる。

とは言うものの、不動産屋を仲介しない部屋探しは、部屋見学の時間調整にも手間が必要だ。大家や仲介人の帰宅を待つために、夜遅くに見学ということも。ただ、家賃や敷金をめぐって、大家と直談判できるのは大きな魅力だ。最上階で暑いからといって家賃を下げさせたり、もともとはなかった小型冷蔵庫を大家に備え付けさせた「つわもの」もいる。ただ、見学を通じて大家も入居者を見ているので、過度なわがままは禁物。長く友好的なお付き合いのためには妥協も必要だ。

交渉がまとまれば晴れて契約となる。その多くは半年から一年契約で、交渉によってはそれ以下の期間でも可能。ただ、面白いのは、契約が満了となっても、家賃を毎月きちんと払い続けていれば、契約更新手続きをせずとも、自動的に更新されることが多いところだ。もちろん例外はあるが、最初の契約期間を過ぎれば、いつ退室してもいいのは便利である。

しかし、ここにも落とし穴がある。入居者が退室自由ということは、大家にとっても契約解消が自由ということでもある。実際に「親戚が住みたいといっている」、「家を他人に売却した」など、大家の事情で退去を求められることがある。こういった時に契約更新がなされていないと、入居者は反論の仕様がない。万が一退去が必要となった場合は、もう一度掲示板やネット上の不動産業者で検索することになる。

台湾での部屋探しは時間と根気のいる作業だ。特に猛暑となった今年の台湾では、炎天下の中での部屋探しを余儀なくされる。しかし、それも快適な新生活のため。入居者と大家の関係が近いことは、トラブルの際にも直接交渉することができるため、安全や安心にもつながる。台湾での部屋探しには、独特の文化が形成されている。

留日東京華僑婦女會走訪宮城縣 關懷災區重建

0

7月6日剛選出新一屆理監事的中華民國留日東京華僑婦女會,為關心日本311災區重建的現況,於7月21日至22日,由名譽會長羅王明珠,和連任會長一職的吳淑娥,以及副會長李陳秀鳳、事務局長李孔曉與多名理事、會員,偕同駐日代表處僑務組秘書宋惠芸,一起前往宮城縣仙台市造訪荒浜小學、名取市閖上和南三陸町、石卷、大川小學舊址等地進行為期2天的參訪。

參訪團一行人在宮城縣荒浜地區的慰靈碑前合影
參訪團一行人在宮城縣荒浜地區的慰靈碑前合影

 為了表達對災區的關懷,特地到當地觀光消費,促進災區的經濟活動,一行人在震災後首次到災區進行參訪。會長吳淑娥表示:這次到災區走了一趟,看到以前曾經走過的地方,如今卻變得這麼蕭條,令人感慨萬千,震災距今已經2年多了,還需要更多時間和資金進行重建,同時也需要我們持續關注災區。此行參訪團也特別到建立在荒浜地區的慰靈碑,和石卷市防災中心、大川小學舊址等地,向震災罹難者獻花致意,吳淑娥即表示希望婦女會至少一年一次到災區參訪,持續關心當地居民。

中華民國留日東京華僑婦女會名譽會長羅王明珠,在防災中心舊址向罹難者獻花致意
中華民國留日東京華僑婦女會名譽會長羅王明珠,在防災中心舊址向罹難者獻花致意

新任理監事成員拜會駐日代表

 新一屆的理監事成員也於7月30日,在名譽會長羅王明珠和會長吳淑娥的帶領下,到台北駐日經濟文化代表處拜會代表沈斯淳,而副代表陳調和、僑務組組長趙雲華,和代表夫人林則媛也一同接待。會上,除了介紹新任理監事成員之外,會長吳淑娥也向代表沈斯淳提到日前一行人到宮城縣災區進行參訪一事,沈斯淳則表示對於婦女會多跟各地區進行交流表示歡迎,同時也希望可以多跟日本的婦女團體進行交流,進而促進台灣與日本的深厚情誼。

婦女會第16屆新成員,在名譽會長羅王明珠和會長吳淑娥的率領之下,前往代表處拜會代表沈斯淳
婦女會第16屆新成員,在名譽會長羅王明珠和會長吳淑娥的率領之下,前往代表處拜會代表沈斯淳

 

中華世界客家婦女協會 與全日本崇正會聯合總會婦女部締結姐妹會

展示雙方締結姐妹誓約書,圖左起:中華世界客家婦女協會名譽理事長詹秀蓉、全日本崇正會聯合總會婦女部部長劉文玲、中華世界客家婦女協會理事長湯玉鸞、全日本崇正會聯合總會會長陳荊芳
展示雙方締結姐妹誓約書,圖左起:中華世界客家婦女協會名譽理事長詹秀蓉、全日本崇正會聯合總會婦女部部長劉文玲、中華世界客家婦女協會理事長湯玉鸞、全日本崇正會聯合總會會長陳荊芳

 中華世界客家婦女協會為連絡世界客家婦女,發揚傳統美德,追求客家文化和經濟發展,於7月29日在台北市內與全日本崇正會聯合總會婦女部締結姊妹關係。全日本崇正會聯合總會婦女部部長劉文玲和全日本崇正會聯合總會會長陳荊芳則專程到台灣參加出席。締結儀式則在國策資政饒穎奇、台北市政府客家事務委員會主委劉佳鈞、全日本崇正會聯合總會會長陳荊芳、中華世界客家婦女協會榮譽理事長曾麗卿等人,以及與會的80多位中華世界客家婦女協會理監事的觀禮下,由中華世界客家婦女協會理事長湯玉鸞和劉文玲,共同簽署締結姐妹會結盟書。陳荊芳表示,為了拓展與其他團體的交流,因此中華世界客家婦女協會積極向海外客家婦女會結盟,在先與全日本崇正會聯合總會婦女部成為姐妹會後,也計畫逐年和美國、西班牙、德國、新加坡等國的客家婦女會結為姐妹會,而中華世界客家婦女協會和全日本崇正會聯合總會婦女部,也相約日後在雙方舉辦活動時,必將派員參加、互訪,透過促進友誼的合作關係,進而發揚客家文化。

締結姐妹會儀式上全體合影
締結姐妹會儀式上全體合影

台電音團體「不熟的朋友派對」 在日推出專輯/台湾出身、UNFAMILIAR FRIENDS PARTYが日本デビュー

 2010年曾入圍第一屆金音獎最佳電音單曲獎的電音樂團「不熟的朋友派對」(UNFAMILIAR FRIENDS PARTY,簡稱UFP),於8月7日在日本推出首張出道專輯《Silent is Ghost》。

台灣電音樂團「不熟的朋友派對」進軍日本市場/ロックとテクノミュージックバンドUFPは台湾で独特のパフォーマンスが注目を集め
台灣電音樂團「不熟的朋友派對」進軍日本市場/ロックとテクノミュージックバンドUFPは台湾で独特のパフォーマンスが注目を集め

 由Lily、小柯、小任和鄭平4位成員組成的UFP成立於2007年,以搖滾電音曲風為主,不僅在台灣參加過各種大型活動、Livehouse的演出之外,包括新加坡和日本等地的DJ也紛紛向UFP提出使用音樂的要求,讓UFP成為近年來國內外電音樂迷所注目的焦點。

 這張《Silent is Ghost》專輯中,收錄了「不熟的朋友派對」曾入圍金音獎最佳電音單曲獎的作品《SWALLOW》,和在台灣發行的迷你專輯《Headstrong》中的曲目《Young To Die》和《Air Guitar》等歌曲。「不熟的朋友派對」正式進軍日本後,預計將在日本的電音市場中掀起一股台式電音風潮。

「不熟的朋友派對」在日本推出出道專輯《Silent is Ghost》/UFPのデビューアルバム「Silent is Ghost」
「不熟的朋友派對」在日本推出出道專輯《Silent is Ghost》/UFPのデビューアルバム「Silent is Ghost」

 台湾出身のダンスロックバンド、UNFAMILIAR FRIENDS PARTY(UFP)2007年結成以来、独特のパフォーマンスが注目を集め、ロックとテクノミュージックを融合した楽曲で、「ライブセット+DJ」でのパフォーマンスを行う台湾初のバンドとして活動を展開。

 UFPのサウンドは、テクノミュージックとロックミュージックの2つの音楽要素を軸にエレクトロ、ドラムンべース、ロック、ハウスが融合。さらにDJが加わることにより、オリジナルサウンドを作り上げている。シンガポールと日本のDJからのリミックスのオファーが殺到する。

 2009年末にリリースした初EP「We Are So Wise」は、chemical brothers,Bjorkの専属チームが制作を担当。各業界で好評となり、さらに注目を浴びる。そして、UFP遂に日本に進出、デビューアルバム8月7日リリース。これからの活躍も期待される。