日本台灣語言文化協會研修會 傳承台語之美

0
代表處教育組長黃冠超與日本台灣語言文化協會研修會長蔡柱國及講者與聽眾合影

【東京/採訪報導】為延續台語文化之美,日本台灣語言文化協會於十二月十四日舉辦歲暮總會暨研修會,分別邀請兩位在日教授分享千字文及台語兩千年的變遷,代表處教育組長黃冠超也受邀出席參加,期望台灣語言的文化能持續傳承下去。

二松學舍大學名譽教授張明輝發表「千字文」時指出,千字文就像古代詩人作的詩,四字一句、有對仗、平仄,特別的是第一句和第二句沒有連貫性,張明輝也在現場示範以一句北京話、一句台灣話吟誦千字文,讓現場聽眾比較兩者不一樣之處,他也提到日本其實也有千字文,從中國流傳到日本時已有千年以上的歷史,而日本的千字文則逐漸發展成「書道」。

二松學舍大學名譽教授張明輝

前富士大學教授郭安三則向聽眾分享台語兩千年的變化及沿革,郭安三指出台灣的本土語言在歷史上經過多重變遷,一開始來自黃河流域的河洛話,後來在環境影響下形成泉漳片,接著演化過後逐漸成為現在的台語,郭安三也講述台灣過去歷史,並教導聽眾這些發音是從何而來。

前富士大學教授郭安三

日本台灣語言文化協會研修會長蔡柱國提到,現今社會的台灣年輕人多半不會說台語,但這是台灣的本土語言,身為會長就要負起延續台灣語言的責任,透過研修會,大家一起討論分享,希望能夠將台灣本土語言的美持續傳承到下一代。

會後聽眾也不斷向講者提問,並相互探討台語文化,也指出若是千字文用台灣話表示時可以分出名詞、動詞等詞性及含意,用北京話時則無法分辨出,也有聽眾透露,沒有教授的指導,看到這些詞語時,要用台語完整表達是非常困難的,而整場研討會都是用台語發表,期望台語文化的美可以一直延續下去。

聽眾熱烈討論
千字文