ホーム ブログ ページ 518

台灣高中生日本留學事業起步 交流協會率留日生訪代表處


為了促進台日青少年的理解及培養新一代的知日人才,公益財團法人日本台灣交流協會特別提供台灣高中生十五個名額,留學日本一年的機會,八月二十九日下午,這十五名高中生跟交流協會理事長谷崎泰明一起來到代表處,拜會駐日代表謝長廷,由於這是交流協會主辦「台灣高中生日本留學事業」第一年,謝代表特別以自身留學日本的經驗跟同學分享,也感謝交流協會的美意,讓台灣的學子提前到高中就能有留學日本的機會。

謝長廷代表跟同學分享留日生活趣事

這一次來日本留學一年的高中生來自台灣各地,他們許多人不只是來過日本還學過日文,通過檢定,不過十五名學生中只有兩位男生,代表處教育組希望以後有更多男同學參與這項留學計畫,身為東道主的谷崎泰明也說除了學好日文外,更希望同學們多交朋友,要注意健康,他雖然不會說中文,但用日文說加油,鼓勵大家這一年充實度過。

交流協會理事長以加油勉勵第一屆留日高中生

在同學一一用日文自我介紹之後,謝代表特別用中文跟大家話家常,也聊到最新世大運的戰況,謝代表希望大家到地方學校後跟代表處聯繫報平安,要注意不要遺失證件,金錢,可以關注謝代表的臉書,知道代表處最新動態。

留日高中生與謝長廷 谷崎泰明合照

這一次前來日本留學的高中生,並不全分配是在大都會,從北海道到茨城,崎阜都有,除了學日文交朋友外,體驗日本高中多元的運動,音樂等社團生活及了解各地方的傳統文化,都是同學希望在這一年能得到的收穫,第一屆留日高中生計畫成效好的話,日後也許會有更多台灣高中生能參與,瞭解除了動漫,偶像之外,日本文化的更多風貌。〈2017/08/31/13:08〉

喜歡柔道的楊晉提問日本的學校社團狀況

日本千葉台灣商會第三屆會長交接 僑界 千葉地方互動熱情

交接典禮來賓大合照

日本千葉台灣商會第三屆會長交接典禮八月二十五日晚間在千葉幕張GREEN TOWER飯店舉行,包括千葉台商會員及來自日本各地台商會,華僑團體,及千葉各地方政府首長議員等共一百四十多人出席,見證千葉台灣商會第三屆會長交接成功,千葉台商會也總動員表演「年輕不要留白」及「高山青」兩首歌,載歌載舞炒熱現場氣氛。

執行部快閃歌舞
載歌載舞高山青

日本千葉台灣商會第一屆及第二屆會長濱田裕子在致詞時感謝僑界,代表處及千葉各地方政府對千葉台商會的支持,也因為自己接任日本台灣商會聯合總會總會長一職,除了希望大家繼續支持千葉台商會外,也希望把在千葉台商會學到的成果,推動到日總,加強台日地方跟地方間的交流互動。第三屆會長鍾幸昌也說台灣女性從政比率高,千葉台商會的女性會員也非常多,他希望在女性會員的支持下繼續推動會務及千葉台灣的交流。

交接儀式 左起 濱田裕子會長 郭仲熙副代表 鍾幸昌會長

交接典禮上千葉各地方市長,議員齊聚,包括成田,館山,白井,印西市,由於千葉從縣長起到各地方首長都非常喜歡台灣,也積極跟台灣各地交流,之前桃園市長鄭文燦來日時也到成田參訪,雖然在日本各地從事中日文翻譯工作者以中國人居多,但與台灣交流活動時還是希望能以台灣人來擔任橋樑,所以千葉台商會在這方面貢獻良多,這幾年來,不僅促進桃園與南投集集與千葉交流,互訪,包括校際間的學生交換,學校音樂,體育社團的參訪等,讓台灣各地跟千葉從官方到基層的互動打下基礎。

千葉地方首長以特產落花生提供抽選

在代表處郭仲熙副代表的監交下,交接典禮完成,在乾杯聲中,大家互動熱烈,其中執行部的年輕成員快閃上台載歌載舞,理監事幹部等粉墨登場的原住民舞蹈,都讓大家快門閃不停。抽獎時間也是由千葉各地方提供名產,一方面希望讓台灣僑界更了解千葉,一方面也希望藉此提高千葉農特產知名度。大會最後千葉台商會全體成員上台感謝出席的各位嘉賓,也希望在場的來賓跟前輩能繼續給予千葉台商支持,讓第三屆創造更多佳績。〈2017/08/29/12:57〉

會長鍾幸昌帶領幹部上台感謝

 

日總團隊訪問駐橫濱辦事處

 

日本台灣商會聯合總會總會長林裕玲(左5)率幹部訪問駐橫濱辦事處處長陳桎宏(右5)

日本台灣商會聯合總會(簡稱日總)會長林裕玲(濱田裕子)於8月22日率領第5屆幹部一行8人訪問駐橫濱辦事處,與處長陳桎宏互相交流意見。

 日總第5屆會長林裕玲在今年3月當選並於4月正式上任,駐橫濱辦事處處長陳桎宏則是於5月初到任,此次也是雙方首次會面。

日本台灣商會聯合總會總會長林裕玲(左)和駐橫濱辦事處處長陳桎宏對談

 陳桎宏處長在會談中除了提到台灣注重原住民議題外,也特別提到台灣女性在各界相當活躍,這在日本是相對少見的情形。

 目前日總成員女性成員約佔6成,其中千葉台灣商會女性成員更高達6成。東京台灣商會會長陳慶仰則回應,日本的環境安全,而且具有足夠創業空間,因而台灣女性在日本能有發揮空間。

 林裕玲會長則說明日總目前努力的方向。她表示,目前台灣商會聯合總會在海外共在67國成立,目標希望推展到73國。世總共有187個支部,而亞洲的20個支部中,日本就佔了6個,日本台商相當活躍。她希望擔任會長的這一年間,以點、線、面的方式逐步進行各項交流,日總也會配合政府共同推動新南向政策。

日總團隊訪問駐橫濱辦事處

原住民演奏會大田區登場 9種原住民樂器一次展現

0
小舞者展示了排灣族、魯凱族、阿美族和布農族的四族文化,以及9種在日少見的原住民傳統樂器

出身宜蘭原鄉的田村惠美旅居日本多年,平日致力於推動台日文化交流,目前也擔任東京大田區觀光大使。6年前311大地震發生後,她曾希望邀請屏東縣馬卡巴嗨文化協會的小舞者來到日本交流,卻因種種因素遲遲無法達成,今年在大田區池上地區振興協會合作下,完成了這一項遲了6年的約定,「台灣原住民4族9種樂器舞蹈演奏會」於8月25日在大田文化之森登場,吸引了日本民眾和在日僑民到場觀賞。

 演奏會中,來自台灣的大小原住民舞者,展示了排灣族、魯凱族、阿美族和布農族的四族文化,以及大鼓、木琴、竹鐘、織布鼓等9種原住民傳統樂器。來自宜蘭縣原住民部落特色產業策略聯盟協會理事長高惠莉,獻唱代表泰雅族文化的《古調》,希望將原住民文化接紹給日本聽眾。

池上地區振興協會帶來太鼓演出

 大田區池上地區振興協會,則展示了日本傳統的太鼓演奏,充滿力與美的演出吸引了現場觀眾的目光,而高人氣的電音三太子出現在舞台上時,輕快的音樂節奏將現場氣氛炒到最高點。

 在演奏會的最後,原住民舞者邀請現場觀眾手拉手一同體驗原住民舞蹈,大人小孩共同演唱《我們都是一家人》。儘管語言不通,但是台日雙方藉由音樂和舞蹈互相交流。

邀請現場來賓一邊體驗台灣原住民的舞蹈

 因私人行程到日本的宜蘭縣大同鄉鄉長陳成功,當天特別到場支持。他表示,6年前池上地區振興協會贈送了櫻花給大同鄉,開始了雙方的交流。日本池上地區振興協會副會長吉澤表示,今天的演奏會雖然在平日舉行,但很高興有許多觀眾到現場支持,也期待未來能將日本的文化介紹給台灣友人,而大田區觀光大使田村惠美說,日本交流不是僅止於當天的演奏會,未來還會繼續努力。

台湾楽声合唱団、初来日公演〜ヴァイオリン奏者・蘇顯達氏も出演〜

 

台湾楽声合唱団がこのほど来日し8月27日、台湾文化センターで演奏会日本ツアーの東京公演を開催した。同合唱団が日本で公演するのは今回が初めて。

台湾楽声合唱団は、台湾大学のEMBA合唱団(以下:EMBA)が発起し、台湾各地から合唱を愛する人々が集まり結成された合唱団である。美しい歌声を通じて、人と人の絆と愛を伝えていく事を趣旨に活動を続けている。昨年9月には初めて海外に赴き、アメリカのボストンとニューヨークで公演を行い、今回は2回目の海外公演となった。

当日のステージでは台湾代表民謡曲「望春風」や、日本で流行した「千の風になって」など約10曲を熱唱し、団員ひとりひとり奏でる歌声の美しさ、力強さに、会場は圧倒された様子だった。

台湾楽声合唱団、美しい歌声が会場に響き渡った

台湾大学名誉教授でEMBAの蔡揚宗名誉団長はあいさつで、「高みを目指しながら練習してきた。音楽を通して日台交流が深まる事を期待したい」と話した。

なお、同演奏会には、今年の3月まで台湾でEMBAに所属していた日本人の宮内なおみさんも駆けつけた。同合唱団がアメリカや日本で公演が叶った事に対し、「上手な合唱団は台湾にもたくさんあるので、この合唱団が海外で公演できるのは本当にすごい事。歌が上手、下手関係なく、ひとりひとり歌う事に熱心であり、その“情熱”がこの合唱団の強みだと思います」と、同合唱団についての想いを語ってくれた。

EMBAは歌により学生同士の交流を促進し、心身の教養を深めるため2003年に設立。2009年より現在に至るまで40回以上の公演を行っている。

一方、同合唱団以外に、台湾の有名ヴァイオリン奏者・蘇顯達氏も同演奏会に出演し、「月亮代表我的心」、「涙そうそう」など全7曲を披露した。蘇氏は、5歳の頃よりヴァイオリンを習い、フランス・パリの音楽学院を卒業した。ヴァイオリンから引き出す多彩な音色は世界でも認められ、現在まで33ヵ国での演奏が叶っている。

有名ヴァイオリン奏者・蘇顯達氏

なお、同演奏会は同28日には横浜華僑総会で、同30日には愛知県の中京大学での公演が予定されている。

(2017/8/28)

第22屆台醫會合同音樂會 不同世代共同唱出台灣情

 

中國醫藥大學杏韻合唱團準備了懷舊台語歌曲,希望撫慰旅日校友和僑胞的思鄉之情

第22屆台醫會合同音樂會於8月27日在東京Hakuju Hall舉行,台醫會合同音樂會每年接由不同校友會主辦,今年則輪到中國醫藥大學日本校友會,以「手牽手、心連心」為主題,規劃多元的音樂節目,多個在日醫學大學校友會所組成的合唱團參與演出外,也邀請台醫會成員的家屬展現一同音樂實力,更從台灣邀請中國醫藥大學杏韻合唱團來日演出,不同世代齊聚一堂,以音樂互相交流。

2017年台醫會合同音樂會會長吳竹容子(右)和聲樂家堀部一壽搭配二重唱

   2017年台醫會合同音樂會會長吳竹容子在致詞時表示,主辦單位一年來為了這場音樂會盡心籌備,希望大家可以享受這場音樂盛宴。受邀出席的駐日代表處顧問梁毅鵬則說,歡迎中國醫藥大學合唱團的同學來日演出,他們都是台灣未來的希望,希望大家為他們加油。

   主辦單位邀請由旅日從事醫療相關工作的台灣人所組成心音合唱團、台灣百合合唱團、怡聲合唱團、南杏合唱團和C&O合唱團等,上台展現他們平日練習的成果,帶來演唱《思慕的人》、《台灣》、《秋蟬》和《四季謠》等多首著名的台灣曲目,讓聽眾大飽耳福。

由在日高醫校友和家屬組成的南杏合唱團
由台醫會成員和家屬組成的心音合唱團

   除了合唱之外,節目中也安排了鋼琴和小提琴獨奏和獨唱,邀請台醫會成員的家屬一同參與。5歲的田邊雙葉已經是第3次參與台醫會合同音樂會,她不怯場地演唱吉卜力動畫主題曲,替音樂會增加了活溫馨的氣氛。會長吳竹容子也和聲樂家堀部一壽一起以二重唱的方式,演唱電影主題曲。

今年5歲的田邊雙葉第3次參與台醫會合音樂會
來自茨城縣筑波市的怡聲合唱團

   時隔4年受邀來日的中國醫藥大學杏韻合唱團,為了旅日多年的校友和僑胞,特別準備了《黃昏的故鄉》等多首懷舊台語歌曲,希望能撫慰他們的思鄉之情。團長杜俊達表示,為了這次演出,合唱團事前花了許多時間練習,也感謝校友建立起的聯繫,讓台日雙方進行友誼交流,對他們來說是非常好的機會。(2017/08/28)

蔣進興氏、アミ族の音楽を日本に伝える

0

 

台湾原住民馬蘭アミ族(以下:アミ族)で第二代馬蘭吟唱隊のリーダー蔣進興氏とそのメンバー滔滔がこのほど来日し、「蔣進興と馬蘭アミ族古謡の集い」を8月27日、台湾文化センターで行った。来場者全員と一緒に輪になって踊るなど、アミ族の伝統歌の楽しさや美しさを日本人来場者に届けた。

来場者全員が輪になってアミ族の踊りを楽しむ

アトランタオリンピックで歌が使用され一躍有名となった馬蘭吟唱隊初代リーダーの故・郭英男氏の長男である蔣氏は、アミ族の伝統を現代に受け継ぐため各地での公演活動に力を入れている唄い手だ。

当日ステージでは、故・郭氏が作曲した「拜把兄弟」や日本統治時代の曲など約12曲を熱唱。また、一緒に来日していた蔣氏の親戚も壇上に上がり、蔣氏の唄に合わせたアミ族の踊りも披露した。また、来場者は言葉がわからなくとも、アミ族の伝統曲の独特な音楽に魅了され、手拍子したり、一緒に踊ったり、常に笑顔が溢れていた。

 

アミ族の歌や踊りを披露した蔣進興氏(右)・滔滔

来場した40代女性は、「すごく楽しかった。現地だったらきっともっと迫力があるのだろうな。原住民の唄を聞きに現地に行ってみたくなりました」とコメント。

なお、蔣氏の今回の来日は、サラリーマンである品川真紀さんが5年前より原住民伝統古謡に興味を持ち、原住民について学んでいる際に蔣氏と出会った事がきかっけだった。品川さんによると、蔣氏がずっと日本での演奏を熱望しており、「どうにか台湾原住民の歌を広める架け橋になりたい」との思いから、日本で演奏できるよう手掛けたそうだ。前日26日には、大阪での公演も成功させている。

アミ族の踊りも披露した

一方蔣氏は、曲の合間にアミ族の風習についても話した。男性が女性の家に婿入りするため、父親との苗字が異なる事や、さらに無事を祈る際、お酒を飲む前に一口目はまず先祖の霊に捧げる儀式があるとし、演奏前にはその儀式も披露した。また、アミ語には「ありがとう」や「さようなら」などの言葉がなく、言葉が少ない代わりに歌や踊りで表現する文化があるという事なども伝えた。その通り、歌や踊りで日本人来場者がアミ族への理解を深めたイベントとなった。

(2017/8/27)

資深出版人傅月庵東京座談 分享台灣出版挑戰

台灣資深出版人傅月庵來日分享台灣出版經驗

台灣資深出版人傅月庵於受邀於8月25日和26日在台灣文化中心舉辦座談會。首日座談會中,他以「戰後台灣出版:一個挑戰與回應的過程」為題,與聽眾分享台灣出版業界的變遷,並與Thousands of Books 社長古賀一孝討論未來紙本書的出版和生存,吸引許多日本聽眾在週五晚間到場參與。

傅月庵過去曾擔任遠流總編輯和茉莉書店執行總監,為推展自己數位時代多元出版的理念,2014年創辦了掃葉工坊。傅月庵在傳統紙本出版、二手書店和數位出版皆有豐富經歷,見證了台灣出版界的轉變。

「戰後台灣出版:一個回應與挑戰的過程」座談會

傅月庵:現在是出版最壞的時代,卻也是最好玩的時代

座談會中,傅月庵從台灣歷史變遷談起,台灣出版界一路以來受到外來文化的影響,包含1950年代隨著國民黨來台的中國出版風格、日本50年統治期間所留下的無形養分,以及1960年代冷戰時期來自美國的最新科技。

另一項對台灣出版業界有重大影響的,便是1987年解嚴,從此言論自由不再受到限制,但傅月庵認為,1990年代之後台灣出版進入了商業的時代,通路商以銷量來要求出版社配合,「當商業力量過大,反而影響了出版自由」。

傅月庵說,網路的出現改變了一千年以來人們線性閱讀的習慣,網路檢索讓「跳讀」成為可能,閱讀時不再需要從頭讀到尾。同時,數位時代來臨同時帶來電子書產量增加,紙本書出版量縮小,這些轉變和挑戰讓他思考出新的方向,因而創辦了掃葉工坊。

傅月庵表示,現在他出版可以被留下來的紙本書,以印前預購進行銷售,也不需要透過書店,直接面對讀者。他認為,「對傳統出版業界來說,現在是出版最壞的時代,卻也是最好玩的時代,所有限制都沒有了,有多少創意就可出版多少書。」

傅月庵此次訪日在台灣文化中心共舉辦兩場座談,8月26日第二場座談主題則以「台灣古書店的革新:台灣書店的成長」,持續與聽眾分享他的經驗。

Thousands of Books 社長古賀一孝擔任與談人

台湾が和牛輸入解禁に、宮崎県産ブランド拡散へ

0

台北駐日経済文化代表処の謝代表と台湾知日協会(台湾にある日本に理解を持つ台湾人民間団体)役員らは8月25日、宮崎県議会の蓬原正三議長及び宮崎県議会日台友好議員連盟の星原透3代目会長を表敬訪問し、その際蓬原議長は、台湾が日本産和牛輸入を今年9月に解禁する見通しとなった事に触れた。宮崎県産の和牛は5年に1度、和牛の優秀性を競う大会「全国和牛能力共進会」で2度連続優勝しており、星原会長は「宮崎県産和牛を台湾に輸出できるよう十数年前より台湾に何度も赴き、動いてきた。今回見通しが立って本当に嬉しい」と述べた。さらに、蓬原議長は検疫の問題についても、HACCP(危害分析、原材料から出荷に至るすべての段階で発生する可能性のある食品衛生上の問題を検討し発生を防止または減少させる管理方式)もしっかりしているため、「安全である」と主張した。

謝長廷代表ら表敬訪問、和牛解禁について触れる

一方、同日宮崎県の河野俊嗣知事を表敬訪問した際、河野知事も和牛解禁について触れ、「和牛を食べに宮崎に訪れる台湾人観光客も多く、今後は直接台湾で提供でき、宮崎県にとっても非常に嬉しい事である」と述べたほか、「和牛以外にも3年連続生産量第一位となった宮崎県の焼酎や、伊勢志摩サミットでも使用された宮崎県の最高級キャビアなど、“宮崎ブランド”を台湾にどんどん届けていきたい」と主張した。

謝長廷代表(前列左)ら蓬原正三議長(前列右)と記念撮影

(2017/8/25)

謝長廷代表一行、宮崎県知事を表敬訪問

0

 

台北駐日経済文化代表処の謝長廷代表と台湾知日協会(台湾にある日本に理解を持つ台湾人民間団体)役員らはこのほど宮崎県庁を訪れ8月25日、宮崎県の河野俊嗣知事を表敬訪問した。

記念撮影(台北駐日経済文化代表処謝長廷代表(左)・宮崎県河野俊嗣知事)

謝代表ら一行は、河野知事と意見交換を行い、今後の交流について話し合った。河野知事は、先日行われた県長会議で今後台湾へ教育旅行を推進していく方向性となった事を報告し、「食べ物や治安に関しても日本人が一番安心できる台湾との関係をさらに深めていきたい」と述べた。また、現在熊本大震災以降、宮崎―台北の飛行機路線が減便したとの現状に、いち早く週3便に戻せるよう努力していくとした。

一方謝代表は、「高千穂峡は価値のある観光地である。日本の歴史や文化に触れたかったら、宮崎県に足を運ぶべきである」と主張したほか、「日本と台湾は歴史的絆があり、今になっても良好な相互関係をさらに深め、次の世代に伝えていくのが代表の使命である」と述べた。

河野県知事表敬訪問の様子

なお、台湾知日協会とともに台湾から来日した台中市政府の何春樹顧問は、2018年に開催される「台中フローラ世界博覧会」のPRとして、台中市の林佳龍市長のメッセージと同博覧会の案内書を含めた資料を河野知事手渡した。

宮崎県と台湾は若い世代のスポーツを通じた交流が盛んであり、宮崎県と台湾新竹県の少年野球チームが年に1度、国際交流試合を行い、今年で7年目となったほか、昨年と今年の8月には、ソフトボール台湾U16(16歳以下)代表チームを宮崎市に招いて、強化合宿の実施なども行っている。

(2017/8/25)