呉尊(ウーズン)、ファンミーティングでフリフリダンス披露

元飛輪海のメンバーで現在は俳優として活躍中の呉尊(ウーズン)は4月13日、東京・品川エプソンアクアスタジアムのステラボールにて「CHUN ZONE FANMEETING 2014」を行った。公演は昼公演と夜公演の2部制。会場は満席。来場客の約90%は女性で、年齢も様々。中には小さな子供連れもいた。今年は屋内だけではなく屋外でもファンミーティングをしたいというウーズンの希望により、前日はファンクラブのファン達とよみうりランドツアーをしたという。
舞台に登場したウーズンは簡単な日本語の挨拶で会場を盛り上げた。その後、司会者と通訳が登場。ファンミーティングは、ウーズンが持参した写真を見ながらクイズに答える「ウーズンライフQ&A」コーナーや、「チェック!ウーズンの鞄の中身は?」コーナー、万歩計を振って歩数を競う「万歩計でフリフリダンシング」コーナー、「ハイタッチコーナー」など盛りだくさんな内容で日本のファンと交流した。
中でも盛り上がりを見せていたのは「万歩計でフリフリダンシング」のコーナーだ。抽選で選ばれたファン5人とウーズンは舞台上で万歩計を装着し、足踏みやジャンプをするなどして歩数を稼いだ。女性相手と言うことで余裕の表情を見せていたウーズンは舞台を降りて客席を1周。残念ながら抽選で選ばれなかったファン達は再び歓声をあげた。対決の結果はウーズンが76歩で惨敗。参加していたファン達は101歩、152歩、135歩、100歩、122歩とウーズンを大きく上回り勝利。ファンの5人はご褒美としてウーズンとの2ショットポラロイド写真撮影を行った。ウーズンは背中合わせやピースサインなど、毎回違うポーズをしてファンを楽しませていた。

「ウーズンライフQ&A」のコーナーでは、クイズの中で2児の父であることを正式に発表。しかし観客はウーズンファンなだけあって、前からこのことを知っていたようで驚く姿はあまり見られなかった。また、初恋は15歳の頃だ、というカミングアウトもあった。
また、5月21日にブルーレイ&DVDが発売されるウーズン出演映画「楊家将(ようかしょう)〜烈士七兄弟の伝説〜」のプロモーションムービーも上映された。七兄弟の六男役を演じたウーズンは「25キロの鎧を着て人を担ぎながら馬に乗るシーンは本当に辛かった」というエピソードを披露。司会者は「馬が一番可哀想ですね」とコメントし、会場中の笑いを誘った。
終わりにウーズンは「今年も日本のファンの皆さんにお会いできて幸せです。今年は桜が見られなかったので、来年は桜が満開になるタイミングを狙って来日したい。ファンの人が送ってくれる桜の美しい写真を見るたび嫉妬していたんですよ」と話した。

ファンミーティング後、子連れのファンに感想を聞くと「ウーズンは俳優業だけでなく、ジム経営もしているし、おまけに2児のパパでもあり、多才なところが魅力。今年は去年のファンミーティングよりもスポーツが好きだということが伝わってくる内容でよかった。ハイタッチの時、子供にもとても優しくしてくださった。来年もまた来たいと思う」とコメント。また、抽選に選ばれて舞台上でウーズンと触れ合ったファンは「近くにウーズンがいて終始ドキドキだった。一緒に撮ったポラロイド写真は宝物だ」と話した。
ウーズン最新情報はこちらをチェック:http://www.asiastarclub.jp/chunzone/
「可苦可樂」首度訪台秀中文 邀歌迷6月演唱會見
日本歌唱雙人組「可苦可樂」(原名:コブクロ)首次海外演唱會第一站就獻給台灣,兩人也搶在演唱會門票開賣前到台灣催票,在4月16日的記者會上小渕健太郎和黑田俊介則大展誠意用中文打招呼之外,也向歌迷喊話:「6月見!一定要來喔!」

「可苦可樂」2001年出道至今,因唱紅不少日劇主題而讓他們打響名號,2006年推出的首張精選專輯《ALL SINGLES BEST》,累計賣出超過350萬張,成為21世紀日本男歌手最暢銷作品。
為了這次「可苦可樂台灣首場演唱會暖陽小徑」,兩人首次訪台並在現場獻唱《流星》,動人的歌聲風靡現場媒體和歌迷,兩人也分別用中文和大家打招呼,黑田俊介更搞笑地介紹自己是福山雅治,引來現場一陣爆笑。兩人被主持人問到對於台灣的第一眼印象,小渕健太郎覺得台灣是很有活力的地方,黑田俊介則想起自己的家鄉大阪,從機場到飯店的路上,還跟工作人員很熱烈地討論著。小渕健太郎也提到3年前日本遭遇東北大地震時,台灣民眾給予日本相當多的援助,因此這次訪台也特別想和大家說聲謝謝。
台灣美食聞名也讓小渕健太郎相當期待,只是當他吃到最期待的烤鴨時,卻誤把濕紙巾當麵皮,拿來包烤鴨,讓搭檔黑田俊介笑他應該是眼睛不太好,而愛喝珍珠奶茶的小渕也被黑田說「他是外表37歲,但內心就像28歲的女生一樣」,兩人搞笑互動不斷,間接展現好默契。

因為之前就知道台灣很喜歡日本文化和音樂,因此對於可以將台灣選為海外演唱會的首站,這讓「可苦可樂」兩人也感到相當安心,小渕也表示6月演唱會除了會帶來日本原汁原味的演出,也有可能會在歌詞內容上做些功夫,讓台灣的歌迷可以更容易進入他們的音樂世界,至於會有什麼樣的演出,小渕則是保密到家,要歌迷到現場聽就知道了。
可苦可樂首場台灣演唱會門票將於4月26日起開賣,此外,日本方面也推出演唱會旅行行程,將請日本歌迷組團到台灣看演唱會,間接也促進台灣觀光。
馬英九総統、台日漁業協議による成果を強調

馬英九総統は4月12日、宜蘭県蘇澳区漁会が主催する台日漁業協議(亜東関係協会・公益財団法人交流協会との間の漁業秩序の構築に関する取り決め)調印一周年を記念する会合に出席。その中で政府による漁民の権益保護についての成果を説明した。馬総統は具体的な成果として、台日漁業協議発効後の台湾漁船の操業水域面積が約4,530平方キロメートル増加し、双方の協議適用水域の総面積は7万4,000平方キロメートルに達したこと、昨年台湾漁船が同協議水域で捕獲した黒マグロの漁獲量は前年比で約3.6倍増加し売上高は約3倍成長率、そのうち蘇澳地区の黒マグロ漁獲量は台湾全体の黒マグロ漁獲量の4割を占めるようになったこと、台湾の漁民が同水域で日本側の取締りに遭った件数は協議発効前の18件から発効後は1件のみとなっていることなどを挙げている。
また、台日漁業協議の調印に関して馬総統は「台日間では15回もの漁業会談を開催していたが、双方のコンセンサスは得られていなかった。2012年、日本政府が釣魚台列島の国有化を宣言したことにより、中国大陸と日本の間で深刻な争いとなり、当時中国大陸では20あまりの都市で反日運動が展開された。そこで同年8月15日、東シナ海平和イニシアチブを提起し、主権分割はできないが資源は共有できると強調し、平和的な方式で争議を解決することを期待した。この理念は当時の日本政府からの賛同も得られ、台日双方は漁業交渉を展開し、昨年4月10日に台日漁業協議の調印に至ったのだ」と経緯を述べた。
台日漁業協議については、台日漁業委員会会議が定期的に開かれている。最近行われた2014年1月23日~24日の第3回台日漁業委員会会議では、台日漁業協議の適用海域における漁船作業規則について、話し合いを完了し、これを定めた。漁船作業規則の主な項目は、相互連絡体制の確立、漁具の放棄および持ち帰りの禁止、マグロ延縄漁業におけるトラブル回避のためのルールなど。これにより作業方法がそれぞれ異なる台日双方の漁船が、同海域において作業する際のトラブル発生を回避し、作業トラブルが発生した場合にも円滑に解決できるようにしたもので、台日漁業協議が掲げる友好的な互恵協力の精神を具体的に示すものとなった。
台湾人受講生も参加〜特区ガイド、太宰府天満宮で実地研修

九州で、台湾をはじめとするアジアからの観光客の満足度を高めるための動きが活発化している。九州7県と福岡市は、政府から「九州アジア観光アイランド総合特区」の認定を受け、試験を簡素化した九州限定通訳案内士の育成を開始。対象言語は中国語などで、在福岡台湾人受講生も参加した。実地研修で、ガイド研修生達は「太宰府天満宮」を訪れ、報道陣にも公開された。「海外からの観光ツアーを連れて太宰府天満宮に来た」という設定で行われ、研修生達は、テキストにある説明文章を訳しながら、観光客役の研修生に対してガイドした。日本人受講者が約半数を占めたが、台湾人を含む海外からの受講生も多く出席した。
参拝の方法や手水舎でのしきたりなど、伝統的な日本の礼儀・作法を再確認していった。また天満宮から徒歩数分の圏内にあり、10月には「台北・国立故宮博物院展」も開催される「九州国立博物館」も訪れ、アジアの仏像、北部九州の鉄器や、シルクロードとの交易により日本に流入した文物の展示などを見学。様々なパターンで想定される説明要求に応対していくための準備を行った。台湾人参加者の一人は「日本のしきたりは説明するのに難しいが、それだけにやり甲斐がある任務だと思う」と研修の感想を述べた。特区ガイドが誕生すれば九州を訪れる台湾人観光客にとっての利便性も高まる。
「言葉が通じなくても、心が通じ合えたことを忘れない」子供たちの日台ラグビー交流

岩手県釜石市のラグビースクールである釜石シーウェイブスジュニアの子どもたち、コーチ、父兄ら総勢21名は2014年3月20日(木)から23日(日)にかけて、台湾を訪問し「日台キッズラグビー交流2014」を開催した。
「日台キッズラグビー交流2014」はスポーツを通じて日本と台湾の人々の幸な生活の獲得に寄与することを目的に設立された任意団体である日台交流実行委員会(代表:向山昌利氏 元ラグビー日本代表)が企画・運営し、台湾側では台湾日本人会体育厚生部会と同部会傘下のラグビー同好会「FIVEWOODS」が主催し、実現したものである。本イベントは、2012年3月に「東日本大震災で被災した子どもたちにひと時でも楽しい時を過ごしてほしい」と願う日本と台湾の多くの人々からの支援により実現した第一回と同様、多くの日本と台湾の団体・個人の方々の支援を頂き実現に至った。第二回目となる今回は復興支援に加えて、日台の友好親善や異文化理解の促進も目的とされ、ラグビー交流だけでなく烏山頭ダム・台南市見学が実施された。
一行は21日、台南市の烏山頭ダムを見学。烏山頭ダムは八田與一氏の総指揮の下、1920年から1930年まで10年間かけて総延長16,000KMに及ぶ灌漑用水と併せて、建設されたダム。このダムと灌漑用水が完成してからこの一帯は台湾随一の穀倉地帯となった。日本にあるコンクリートのダムを想像していた子どもたちは、雄大な自然が活かされたダムの景色に圧倒された。子どもたちは「台湾で日本人がダムを造ったことを知って驚いた」、「日本人と台湾人が協力して烏山頭ダムを造ったことがすごいと思った」と話した。

また、22日にはメーンイベントである台北市の太平小ラグビーチームと親善試合が行われた。親善試合は、9人制で試合時間10分×3本の計30分。釜石シーウェイブスジュニアの子どもたちは「ラグビーを通して友達を作ること。そしてトライを取ること」を目標として試合に臨んだ。彼らは懸命に楕円のボールを追いかけトライをめざし、そして必死にタックルした結果、30-20で釜石シーウェイブスジュニアの勝利。試合後のファンクションでは、言葉の異なりを越えお互いに肩を組み健闘を称えあった。主将である新田壮吾君は「相手(台湾の選手)が何を言っているのか分からなくて緊張したけど、トライもとれたし、タックルもしっかり決められて自分らしいプレーをすることができたと思う」と述べた。

本イベントは、人種、国籍、言葉といった異なりを越えゆるやかな紐帯を作り出すスポーツの価値が存分に発揮される機会となった他、子どもたちが大好きなスポーツを契機として異文化を知ることは、子どもたちにとって前向きな学びの機会にもなった。子どもたちが「言葉が通じなくても、心が通じ合えたことを忘れない」と述べた本企画を、主催者である台湾日本人会体育厚生部会/FIVEWOODS、ならびに日台交流実行委員会は継続的に実施していきたいと考えている。また、2017年には第3回交流を実施し、2019年台湾の子どもたちを釜石市に招待して交流する予定。
中華航空「宮崎〜台北桃園」増便記念式典、宮崎空港で盛大に開催

「宮崎〜台北便」を週2往復から「週3」往復に増便した中華航空は、宮崎空港国際線ロビーで、記念式典を開催した。式典には、台北駐日経済文化代表処・沈斯淳代表、台北駐福岡経済文化弁事処・戎義俊処所長、宮崎県・河野俊嗣県知事、宮崎市・戸敷正らが出席した。挨拶に立った台北駐日経済文化代表処・沈斯淳代表は「友好関係を深めるため増便に尽力された宮崎県・市の関係者に感謝したい」と挨拶した。宮崎県の河野俊嗣県知事は「政財界の訪問団を結成して、昨年、中華航空本社を訪問。路線の維持や充実、増便を要望した。早期に増便を実現することができ感慨深い」と述べた。

増便後は、宮崎18時40分発・台北桃園19時50分着。台北桃園14時25分発・宮崎17時30分着というフライトスケジュールとなる。2010年に就航した宮崎〜台北便は、約4年で9万人以上の利用者があり、昨年度は70%を超える利用率を維持している。式典当日の到着・出発便の搭乗客には記念品がプレゼントされた。

記念式典開催後、空港レセプションルームでは、宮崎県関係者や台湾関係者、チャイナエアライン関係者ら約40人が出席してのパーティを開催。宮崎市・戸敷正が乾杯の挨拶をした。増便を契機として、宮崎県・宮崎市は、台湾からの観光客誘致に弾みをつけたいところだ。
台信託法著作推日文版 作者訪日盼促學術出版交流
台灣信託法專家,同時也是國立中正大學教授王志誠,日前特別到日本參加其著作《台灣信託法的理論及展開》日本版的出版紀念演講,4月12日在中央大學駿河臺紀念館舉行的演講會上,王志誠便以「台灣信託實務之發展及問題點」向日本信託法學者、研究者、民事信託研究會和不動產業者等60餘人介紹台灣的信託法。
王志誠針對台灣信託法制度的發展、理論演進及問題點、不動產信託、都市再開發信託及有價證券信託等,以簡潔明瞭的方式解說,讓現場的日本專業學者及人士相當讚賞,並紛紛表示台灣信託發展有許多地方值得日本學習,會後,王志誠也與日本學者專家互相交換意見,討論熱烈。

當天稍晚的懇親會上,負責監譯日文版《台灣信託法的理論及展開》一書的中央大學教授新井誠表示,王志誠是台灣信託法第一人,這次著作能在日本出版可以說是給日本研究信託法相關人士的最大禮物,新井誠也表示相當期待日本信託研究相關人士能更進一步認識台灣信託法的理論發展。對此,王志誠則表示希望這次書籍的出版能成為激發台日學術交流的契機。另外,應邀到場的駐日代表處教育組副組長林世英則表示,台日間各層面均有密切交流,相較之下學術出版的交流較少見,因此很期待這次的出版能成為學術交流的新模式,擴大台日學術交流層面。























































